Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского Энеида ошеров

Легендарная поэма «Энеида» входит в обязательную школьную программу не зря. Она насколько богата образами, мифологическими элементами и историческими событиями, что ее можно назвать настоящей энциклопедией античного мира. К тому же Вергилий в поэме «Энеида» писал не только о скитаниях и боях. Часть произведения посвящена искренней всепоглощающей любви, что не оставит равнодушными читателей.

О поэте

В конце минувшего века в городе Сусе (Современная Италия) была случайно раскопана настенная мозаика, благодаря которой мы можем видеть образ Вергилия. Поэт был изображен там одетым в белую тогу, а рядом с ним находились музы истории и трагедии. Лицо Вергилия изображено простым, как позже опишут его литературоведы и историки - «селянским», но при этом очень светлым и одухотворенным.

Полное имя этого великого поэта - Публий Вергилий Марон. Он появился на свет в 70 году до н. э. в небольшом селе поблизости от Мантуи в семье землевладельца. Окруженный и трудолюбивыми крестьянами, он рос любящим и уважающим труд простого человека. Образование будущий поэт получал в Милане и Риме. Позже именно о Риме создаст свою гениальную поэму Вергилий («Энеида», краткое содержание которой можно найти в статье).

После преждевременной смерти отца поэт вернулся в родную усадьбу, чтобы занять место ее хозяина. Вследствие междоусобных войн усадьба будет отобрана, а Вергилий - изгнан из собственного дома.

В 30 году до н. э. выходит сборник «Буколики», которым интересуется известный нам Гай Цилиний Меценат. Позже увидит свет сборник «Георгики», после которого будет начат монументальный труд - поэма Вергилия «Энеида». Этой работе поэт отдаст последнее десятилетие своей жизни.

Кратко о произведении

Создавалась грандиозная поэма Вергилия «Энеида» десять лет. Мастер много раз переделывал свое произведение, иногда меняя его целыми частями.

Чтобы изобразить места действия в поэме максимально реалистично, писатель отправляется в путешествие. В его планах было посетить много городов Греции и Азии, но его поездку оборвала болезнь, после которой в 19 году до н. э. Вергилий ушел из жизни. Тем не менее гениальный поэт успел создать это известное во всем мире произведение, вложить в него все свои знания и душу.

Мифологические источники «Энеиды» Вергилия

Известно, что великая поэма имела под собой мифологическую основу. Считается, что история о путешествиях Энея является памяткой даже не римской, а иной культуры. Позже с легкой руки греческого поэта Стесихора и Дионисия Галикарнасского Эней стал основателем Рима. Предание о храбром юноше было широко известно, что и вдохновило Вергилия. «Энеида» была создана на основе легенды, однако она является полностью самостоятельным произведением. Это творение самобытно и оригинально, вмещает в себя как исторические факты, легенды и действительно произошедшие события, так и авторский стиль, выверенные сюжетные ходы и живых неординарных персонажей.

Стоит также сказать, что римляне свято чтили память Энея. Многие аристократические роды пытались довести свое происхождение от этого героя. Тем самым они хотели утвердить то, что являются потомками богов, так как сам Эней был сыном богини Венеры.

Троянский цикл мифов

Мифологическая основа поэмы Вергилия «Энеида» - это На их основе созданы «Илиада» и «Одиссея» Гомера. Это приблизительно сорок мифов, которые рассказывают о начале гибели Трои и дальнейшей судьбе героев.

В первом мифе «Пелей и Фетида» рассказывается о свадьбе морской богини и простого смертного. На торжество были созваны все жители Олимпа, но приглашение не послали богине ссор Ириде. В порыве обиды и злости она бросила на стол, где сидели три богини: Афина (Минерва), Гера (Юнона) и Афродита (Венера). На яблоке было написано: «Самой красивой». Конечно же, богини стали спорить, кому же положен этот дар. Рассудить их попросили юного троянца Париса, и он, искушенный обещанием Афродиты получить самую красивую женщину, отдал яблоко ей. Две другие небожительницы возненавидели и самого Париса, и его город. Позже Парис выкрадет самую красивую женщину античного мира - жену спартанского царя Елену. Ее муж, вооружившись поддержкою двух обиженных богинь, пойдет войной на Трою и уничтожит ее.

Отсюда берет свои истоки нелюбовь Геры-Юноны к Энею, сыну Афродиты. Последствия этой неприязни хорошо описал в своей поэме Вергилий. «Энеида», краткое содержание которой мы рассматриваем, расскажет вам о препятствиях и бедах, что пришлось пережить главному герою.

Многие ученые задаются вопросом о том, почему Вергилий хотел сжечь «Энеиду».

Оказывается, когда произведение было готово, поэт часто возвращался к нему, меняя отдельные слова, части и даже общую структуру. Когда Вергилий тяжело заболел и слег, сил продолжать работу над поэмой не было. Она казалась ему незавершенной и несовершенной. В безумном порыве недовольства собою и своим творчеством великий древнеримский поэт хотел сжечь свое творение. Существует две версии, почему он этого не сделал. Возможно, его остановили друзья, а может, он все же передумал сам, и, к счастью, величественная памятка римской литературы была сохранена.

Параллели с гомеровскими произведениями

Поэма Вергилия «Энеида» состоит из двух частей, по шесть книг каждая.

Первая часть рассказывает о блужданиях главного героя - Энея. Здесь литературоведы очень часто проводят параллели с гомеровской «Одиссеей». Эней так же, как Одиссей, возвращается с Троянской войны, так же, как и царь Итаки, пытается спасти свой флот вопреки воле неблагосклонных к нему богов. Он мечтает обрести покой и не скитаться по свету.

Еще одна общая тенденция - это тема щита в поэмах. В гомеровской «Илиаде» щиту Ахилла уделена целая песня, так же и у Вергилия в восьмой главе второй части вмещено детальное изображения щита Энея, на котором изображено основание Рима. В первых шести книгах будут описаны скитания героя по морю и суше, его пребывание у карфагенской царицы Дидоны, моральные искания межу волею свыше и собственными желаниями.

Вторая часть посвящена богам Рима, что вызывает ассоциации с «Илиадой». Здесь рассказывается о новой войне, где придется сражаться Энею, и о вмешательстве высших сил.

Первая часть

Поэма Вергилия «Энеида», краткое содержание которой мы представляем вашему вниманию, начинается традиционным для жанра «запевом». В нем поэт обращается к музам и рассказывает о нелегкой судьбе Энея, виной которой был гнев богини Юноны (в греческой мифологии - Геры). Далее следует рассказ о том, что боги в век героев очень часто спускались с Олимпа на землю. Они шли к смертным женщинам, чтобы те родили им сыновей. Богини же не жаловали смертных людей. Исключением были Фетида (у которой от союза со смертным родился Ахилл) и Афродита, что родила Энея, о котором и пойдет речь.

Действие поэмы переносит нас на морские глади, которые рассекает корабль главного героя. Он плывет к юному городу Карфагену. Но Юнона не дремлет и насылает страшную бурю. За шаг от верной гибели экипаж Энея спасает Нептун, которого попросила сделать это мать героя - Венера. Чудом уцелевшие корабли прибиваются к незнакомому берегу. Оказывается, что это побережье Африки и земли царицы Дидоны, которая прибыла сюда с Финикии, где чуть не погибла от руки родного брата и вынуждена была спастись бегством. Она возводит тут величественный город Карфаген, в центре которого сверкает роскошный храм Юноны.

Дидона принимает беглецов мирно и готовит для них пир, где Эней, очарованный красотой и гостеприимством царицы, рассказывает о Троянской войне и последних днях Трои. Он описывает, как хитроумные ахейцы (греки) создали фигуру знаменитого и, спрятавшись внутри «подарка», ночью открыли врата обескровленной Трои. Так мы снова видим параллели с гомеровской «Илиадой» у Вергилия. «Энеида» ни в коем случае не копирует грека, а лишь основана не тех же мифах, что и его поэмы.

Ночью Эней видит тревожные сны, в которых пророчества сплетаются с воспоминаниями: как мать Венера помогла спастись Энею с его сыном и старым отцом. С ними наш герой уплывает от Трои, но к какому берегу пристать - не знает. Везде преграды, к которым прикладывает руку злобная Юнона. За шесть лет вынужденного скитания Энея ждет много трудностей и смертельных опасностей. Это побег из города, зараженного чумой, спасение от двух морских чудовищ - Сциллы и Харибды. Отчаявшийся герой ищет путь в пророчествах оракулов, но их предсказания путаны. Один пророчит ему царствование в Риме, другой - гибель от голода всего флота. Корабли полуразрушены, воины потеряли надежду, а в одной из бухт гибнет старый отец Анхиз. Рассказ заканчивается насланной Юноной бурей.

Дидона с открытым сердцем слушает и сочувствует Энею. Между ними вспыхивает сильное чувство. Природа поддерживает их сверканием молний, что сравнивает поэт со свадебными факелами. Свое чувство пара осознает во время охоты в грозу. Образ Энея в «Энеиде» Вергилия наиболее ярко раскрывается в чувствах к царице Карфагена. Мы видим его не только храбрым воином и справедливым предводителем, но и любящим мужчиной, который способен отдаваться всем сердцем.

Но влюбленным не суждено быть вместе. Юпитер приказывает Энею плыть в Рим. Герой не желает этого, он хочет остаться с любимой, но при этом знает, что не сможет противостоять воле богов. Дидона, увидев отдаляющиеся мачты флотилии Энея, бросается на меч.

Героя ждут дальнейшие скитания. Возле Сицилии жены матросов поджигают флот, чтобы их мужья не уплыли от них. Эней теряет четыре корабля, но продолжает завещанный богами путь. В Италии он встречается с пророчицей, которая посылает его в подземное царство Аид, к отцу Анхизу. Только он может раскрыть все о потомках героя.

Эней спускается в Аид, где видит погибших своих воинов и любимую Дидону с кровавой раной в груди, которая смотрит укоризненно, но не говорит с ним. Найдя дух отца, герой понимает, что его потомкам суждено основать величайший город и навсегда войти в историю. Возвратившись на землю, Эней узнает от Сивиллы, что его скитания продолжатся и на суше. Так завершает первую часть своей поэмы Вергилий. «Энеида» продолжается в следующих книгах.

«Энеида». Краткое содержание второй части

В начале второй части измученные воины продолжают свой путь, пока не останавливаются вблизи Лация. Здесь они ужинают печеными овощами, положив их на лепешки из хлеба. Когда путники съедают и лепешки, сын главного героя шутит: «Вот и съели мы столы». Удивленный Эней вскакивает, он вспоминает пророчество, в котором говорилось «столы от голода будете грызть». Теперь герой знает, что прибыл к своей цели. Здесь стоит заметить, что поэма Вергилия «Энеида» насыщена мистическим чувством предсказаний и пророчеств.

Обрадовавшись, что он достиг своего места назначения, Эней отправляет посланцев к царю с просьбой руки его дочери. Тот радостно принимает предложение, так как ему известно предсказание, в котором говорится, что потомкам его дочери и чужеземца суждено покорить полмира и основать могущественное царство.

Казалось бы, Энея и его воинов ждут мир и покой. Но Юнона не дремлет и насылает тень войны на Лаций. Случайно воины Энея убивают оленя, чем наносят оскорбление царю Латину. К тому же уязвленный отвергнутый претендент на руку Лавинии Турн собирается идти войной на соперника Энея.

Венера просит бога Гефеста создать прочные латы Энею. Бог-кузнец выковывает могущественный щит, на котором изображает историю Рима. Этому щиту уделяет много места в поэме Вергилий. «Энеида» (краткое содержание по главам, к сожалению, не дает полного описания щита) показывает нам будущее и прошлое могущественного Рима.

Начало новой войны. Завершение поэмы

Пока наш герой занят приготовлениями к предстоящей войне, Турн хитро идет с тыла. Но двое воинов родом из павшей Трои - Эвриал и Нис - пробираются ночью через стоянку врага, чтобы предупредить Энея. Ночь будто помогает им: луна спрятана за тучами и не дает ни лучика. Весь вражеский стан повергнут в сон, и воины проходят, оставляя после себя бесшумно убитые тела врагов. Но храбрецы не успевают до рассвета, и Эвриала схватывают, а Нис идет против трех сотен воинов, но погибает достойно.

Юнона вдыхает в Турна свою божественную мощь, но разъяренный ее своеволием Юпитер ограничивает его силу. Юнона и Венера в гневе обвиняют друг друга в развязке очередной войны и стремятся помочь своим фаворитам. Их спор останавливает Юпитер и говорит, что раз война начата, то пусть идет по воле рока. Так объясняет позицию богов Вергилий. «Энеида» же показывает их злобными и в то же время милосердными. В различных ситуациях они действуют так же, как люди, повинуясь своим чувствам.

Возвращается отряд нашего героя, и начинается страшный бой. Турн убивает соратника и близкого друга Энея Паланта и, ослепленный временной победой, забирает его пояс. Эней врывается в самую гущу боя и почти настигает Турна, но Юнона вмешивается и защищает его.

Оплакивая лучших своих воинов и внимая плачу старого Латина, Турн идет на сделку с Энеем. Он предлагает не воевать, а сойтись в поединке. Если победа будет за Энеем, ему останется эта земля, а соперник уйдет. Эней соглашается, объявлено временное перемирие, но вдруг в небе орел нападает на стаю лебедей. Храбрые птицы стаей защищаются, и сраженный орел обращается в бегство. Безумный старый предсказатель Латина кричит, что это знамение их победы над пришедшим Турном, и бросает копье в лагерь врага. Снова завязывается бой между войсками.

Все это видит с Олимпа Юнона и просит Юпитера не дать троянцам навязать Италии свои нравы и позволить, чтобы имя Троя погибло вместе с павшим городом. Царь богов соглашается и говорит, что со всех племен родится один народ и овеет своей славой весь мир.

В кипящем бою, наконец, находят друг друга Эней и Турн. Они сходятся в последнем поединке, и их удары подобны грому. В небе над могущественными воинами стоит Юпитер, держа в руках весы с жизнями героев. После первого удара копье Турна ломается о кованный Гефестом-Вулканом щит, и раненный в бедро противник падает. Эней готов уже убить его, заносит над ним меч, но его враг просит пощады ради старого отца. Эней останавливается, но глаза его видят пояс Паланта на Турне. И он, вспомнив убитого друга, сражает противника насмерть. Этой последней сценой заканчивается поэма Вергилия.

Анализ произведения

«Энеида» Вергилия, традиция и новаторство которой тесно переплелись и, казалось бы, неразделимы, действительно очень прогрессивна для своего времени. Традиционным для поэмы является обращение к мифологии как к источнику сюжетных ходов, а также ее структура с привычным использованием лирического вступления и краткого обращения к читателю с описанием будущих событий.

Новаторство произведения заключается в изображении главного героя - Энея. В отличие от эпических поэм, написанных до «Энеиды», здесь персонажи очень искренние, настоящие. Сам Эней является не только храбрым воином, он - преданный друг, хороший отец и достойный сын. К тому же герой умеет любить. Несмотря на то что он по воле богов вынужден оставить возлюбленную Дидону, он искренне сожалеет об этом и не хочет уезжать.

Достаточно много проблем поднимает «Энеида» Вергилия. Анализ поэмы достаточно сложен, так как произведение многогранно и охватывает много идей. Важное место в произведении занимает тема пророчества. Персонажи верят предсказателям и действуют, как предписано им в откровениях оракулов и провидцев. И если даже кто-то из них не верит пророчеству, оно все равно сбывается. Но здесь все наполнено несколько иным содержанием, чем в «Одиссее» Гомера. В поэме великого грека речь шла о предсказанной тяжелой судьбе самого Одиссея, а в «Энеиде» герою предсказана не судьба, а его предназначение - основать новое великое царство. Несмотря на то что Энею предстоит пережить много тревог и несчастий, он, не дрогнув, идет к своей цели.

Влияние воли богов на судьбу не только человека, но и целого народа традиционно для произведений античного Рима. Однако в «Энеиде» это обретает новый смысл. Здесь боги не только ищут свои выгоды в виде почтения их и воздвижения храмов, но и способны сочувствовать и сопереживать смертным героям и народам, к которым благосклонны.

Также стоит отметить момент путешествия Энея в подземное царство Плутона. Сама тема является достаточно традиционной, но новаторским является восприятие героем увиденных душ и услышанного отцовского пророчества в Аиде.

Вместо выводов

Поэма «Энеида» - это эпическое сильнейшее произведение даже не литературы, а искусства. В произведении тесно переплетены человеческие судьбы и судьбы целых народов, баталии и личные переживания героев, дружба и любовь, простые человеческие желания и воля богов, высшее предназначение.

Десять лет писал гениальную поэму Вергилий. «Энеида» по главам в переводе читается довольно легко. Поэма будет интересна всем, кто хочет знать об истории и культуре древнего Рима.

Энею будет суждено стать царём последних спасшихся её защитников. «Энеида» Вергилия описывает странствия Энея после гибели его родного города и прибытие его со спутниками в Италию для создания латинско-римского государства. Основание самого Рима мифы приписывали не Энею, а его потомкам, Ромулу и Рему , и в «Энеиде» это событие лишь предрекают пророчества.

Вергилий читает Энеиду Августу и Октавии. Картина Ж. Ж. Тайяссона, 1787

«Энеида» состоит из двенадцати песен. Вергилий при жизни не успел целиком завершить её. Некоторые стихотворные строки остались неоконченными, события части эпизодов противоречат друг другу. Не желая публиковать «Энеиду» в необработанном виде, Вергилий перед смертью завещал сжечь её. Но император Август распорядился, чтобы этот прославлявший Рим и соперничавший с поэмами Гомера эпос был издан.

«Энеида» составлена из двух больших частей: первые шесть её песней повествуют о приключениях Энея на пути от Трои до Италии, а следующие шесть – о войнах троянских пришельцев с итальянскими племенами. Первая половина «Энеиды» как бы соответствует гомеровской «Одиссее», а вторая – «Илиаде»

Вергилий «Энеида», песнь I – краткое содержание

Песнь I «Энеиды» рассказывает о преследовании Энея враждебной ему богиней Юноной (она соответствовала в греческой мифологии Гере , ненавистнице Геракла) и о морской буре, которую по просьбе Юноны наслал на эскадру троянцев бог ветров Эол. Лишь с помощью владыки моря Нептуна от этого урагана спасаются семь кораблей Энея. Они приплывают в африканский Карфаген . Мать и покровительница Энея, богиня Венера, просит Юпитера помочь Энею добыть царство в Италии, и Юпитер соглашается на это. В Карфагене Энея ободряет сама Венера, явившаяся ему в виде охотницы. Бог Меркурий склоняет карфагенян гостеприимно принять Энея. Тот приходит к карфагенской царице Дидоне, которая даёт в честь гостя богатый пир. Слава о Дидоне идёт по всем окрестным странам. Ранее она жила в финикийском городе Тире и была дочерью его царя, Муттона. Умирая, Муттон завещал, чтобы Дидона и её брат Пигмалион совместно властвовали над Тиром. Но Пигмалион после смерти отца убил мужа Дидоны, а ей самой едва удалось бежать по морю на запад в сопровождении многих тирийских жителей.

Дидона приплыла в Северную Африку, во владения нумидийского царя Гиарба. На одном из холмов она увидела крепость. Дидона купила у Гиарба столько земли, сколько может объять воловья шкура. Заключив такой договор, Дидона разрезала шкуру на тонкие ремешки и опоясала ими весь холм с вышеупомянутой крепостью. Крепость она назвала Бирсой, что значит - шкура. Вокруг крепости вскоре возник славный Карфаген (по-финикийски – "Новый город").

Вергилий «Энеида», песнь II – краткое содержание

В песни II Эней на пиру у Дидоны рассказывает о гибели Трои. Он живописует коварство греков, пошедших после долгой и изнурительной войны на знаменитую хитрость с деревянным конем . Спрятавшиеся внутри коня ахейские герои ночью вышли оттуда и напали на спящих троянцев. Эней излагает драматический эпизод, когда троянский жрец Лаокоон , убеждавший сограждан не вносить в город сделанного греками коня, был вместе с двумя сыновьями задушен огромными змеями, выползшими из моря.

В момент нападения вышедших из коня греков Энею явился во сне погибший Гектор, который сказал, что Трою уже не спасти и что тем троянцам, которые могут бежать, надо искать за морем новое прибежище. Во время ночного пожара Трои Эней геройски бился с врагами, на его глазах был убит старый царь Приам и взята греками в плен знаменитая пророчица Кассандра. Погибла и жена Энея, Креуса. Под конец богиня Венера убедила Энея прекратить безнадёжную схватку, чтобы спасти остаток троянского народа. Забрав городские пенаты, своего сына Аскания, взвалив на плечи старого отца Анхиза, Эней вместе с немногими троянцами скрылся из горящего города, спрятавшись на соседней горе Иде. За зиму ему и его спутникам вскоре удалось построить 50 кораблей.

Бегство Энея из Трои. Картина Ф. Бароччи, 1598

Вергилий «Энеида», песнь III – краткое содержание

В песни III Эней продолжает рассказ о своих злоключениях. Отплыв от Трои, он вначале пристал к фракийскому берегу и хотел построить новый город там. Но когда Эней и его спутники стали рубить молодые деревца для украшения божественных алтарей, с их корней закапала кровь. Оказалось, что на этом месте была могила убитого фракийцами Полидора, сына троянского царя Приама. Об этом возвестил голос Полидора, раздавшийся из земли. Эней счёл это дурным предзнаменованием, и его эскадра, покинув Фракию, поплыла дальше к югу.

Вскоре троянцы прибыли на Делос - священный остров бога Аполлона . Оракул святилища Аполлона повелел Энею плыть в страну, которая была древней матерью всех троянцев, но имени этой страны не назвал. Троянские беженцы поначалу сочли ею остров Крит, откуда некогда переселился в Малую Азию их предок, Тевкр. Эней и его спутники добрались до Крита, высадились на его берегу и начали строить город Пергам. Но вдруг появился губительный мор, страшная жара спалила всю растительность. Явившиеся Энею боги возвестили, что троянцы ошиблись и что им надо оставить Крит и плыть в Италию: именно оттуда вышел родоначальник их народа, Дардан.

В Ионическом море флот Энея подвергся ужасной буре и с трудом пристал к одному из Строфадских островов. На нём паслись без пастухов стада быков и коз. Троянцы убили несколько животных и стали жарить их, но отовсюду вдруг слетелись ужасные гарпии - полудевы, полуптицы, издававшие невыносимое зловоние. Оказалось, что гарпии загнездились тут после того, как аргонавты прогнали их с острова Финея . Гарпии растерзали и изгадили всю приготовленную людьми Энея еду. Троянцы стали рубить их мечами. Гарпия Целена, усевшись на скалу, в озлоблении изрекла пророчество: перед основанием себе нового города спутникам Энея придётся терпеть такой голод, что они съедят даже собственные столы.

Беженцы поплыли дальше. Достигнув Эпира, они узнали, что там царствует сын их бывшего царя Приама, женившийся на Андромахе , вдове своего погибшего брата Гектора . Гелен несколько дней угощал у себя Энея и его товарищей. Обладая даром прорицателя, он сообщил, что предназначенная им новая родина находится на западном берегу Италии, у реки Тибр. Покинув Эпир, флот Энея пристал к восточному берегу Сицилии, где скитальцы увидели ослеплённого Одиссеем циклопа Полифема. Слепой гигант услышал, как троянцы отчаливают от берега, и стал издавать ужасный рёв. На него сбежалось множество других циклопов, однако флот Энея счастливо ускользнул от них. Эней не рискнул плыть через Сицилийский пролив, ибо по его сторонам жили ужасные Сцилла и Харибда, которых с трудом миновал Одиссей.Троянцы стали огибать Сицилию с юга. У западной оконечности острова умер отец Энея, Анхиз. Перед смертью он побуждал сына верить в предсказание о том, что троянским изгнанникам суждено основать город, который превзойдёт по могуществу прежнюю Трою.

Вергилий «Энеида», песнь IV – краткое содержание

Песнь IV «Энеиды» посвящена прославленному мифологическому сюжету – роману Дидоны и Энея. Царица Дидона, восхищенная подвигами Энея, желает выйти за него замуж. Во время совместной охоты Дидона и Эней, укрывшись от грозы в горной пещере, соединяются там под сверкание молний.

Эней и Дидона. Картина П. Н. Герена, ок. 1815

Но Энею предречено небожителями великое будущее в Италии, и он не может остаться у Дидоны. Сам бог Юпитер посылает Энею во сне Меркурия, чтобы побудить его плыть из Африки на Апеннины. Попытки Дидоны удержать любимого в Африке остаются тщетными. Когда флот Энея отплывает от берегов Африки, Дидона, проклиная бросившего её героя и предвещая будущие войны Рима с Карфагеном, бросается в пылающий костер и пронзает себя мечом, подаренным Энеем.

Прощание Энея с Дидоной в Карфагене. Картина Клода Лоррена, 1676

Вергилий «Энеида», песнь V – краткое содержание

В песни V Эней вновь прибывает в Сицилию, где устраивает игры в честь своего умершего отца, Анхиза. Богиня Юнона, не оставляя своей враждебности к Энею, внушает его спутницам-троянкам мысль поджечь их собственный флот. Но Юпитер помогает потушить этот пожар. Основав в Сицилии город Сегесту, Эней отплывает в Италию.

Вергилий «Энеида», песнь VI – краткое содержание

В песни VI Вергилий повествует о прибытии Энея в Италию. В храме Аполлона в Кумах он получает от пророчицы-сивиллы совет сойти в подземный мир: умерший Анхиз должен там дать своему сыну важное пророчество. Эней спускается в подземный мир , видит обитающих там ужасных чудовищ, отвратительного перевозчика Харона, усыпляет трехглавого пса Цербера и встречается со множеством теней умерших героев. Миновав дворец Плутона, Эней и сопровождающая его Сивилла попадают в Элизий – место, где блаженствуют после смерти праведники. Там Эней видит Анхиза, который показывает всех его будущих славных потомков и даёт советы о том, как действовать в грядущих войнах с итальянскими племенами. Выслушав мёртвого отца, Эней покидает подземный мир.

Вторая часть "Энеиды" изображает войны Энея в Италии ради основания будущего римского государства

Вергилий «Энеида», песнь VII – краткое содержание

В песни VII Эней высаживается в устье реки Тибра, в области Лациум . Изголодавшиеся в долгом плавании троянцы, сойдя на сушу, утоляют голод нарванными в лесу плодами. За неимением столов, они кладут плоды на сухие хлебные лепёшки, которые затем тоже съедают. Эней и Асканий замечают, что этим исполнилось предсказание, данное троянцам гарпией: они съели собственные столы и, значит, достигли наконец той страны, которой суждено стать их новой родиной. Правильность их догадки подтверждают три удара грома - знамение, посланное богом Юпитером. Эней приказывает своим спутникам устроить у моря крепкий стан.

Лациумом правит старый царь Латин. Руки его дочери Лавинии добиваются все окрестные владетели, особенно вождь соседнего племени рутулов, Турн. Но Латин получает от бога Фавна совет выдать дочь за героя, который придёт из далёкой страны: потомкам Лавинии и этого героя предначертано судьбой владычество над всем миром. Узнав о прибытии троянцев, Латин понимает, что Эней и есть угодный богам жених его дочери. Старый царь устраивает помолвку Лавинии с Энеем и даёт троянским беженцам землю для поселения.

Но враждебная Энею Юнона насылает ярость на прежнего жениха Лавинии, рутула Турна, и на её мать Амату (тётку Турна). Сын Энея, Асканий, во время охоты убивает дорогого латинам ручного оленя. Латинская молодёжь вступает из-за этого в стычку с Асканием и троянцами. Амата начинает возбуждать народ против пришлых чужеземцев. Царь Латин не может успокоить возбуждённых подданных. На помощь к врагам троянцев и Энея приходит Турн и его друг - изгнанный из своей земли этрусский царь Мезенций. К ним примыкают еще 14 италийских племен.

Вергилий «Энеида», песнь VIII – краткое содержание

Энея сильно заботит многочисленность выступивших против троянцев врагов. В VIII песни «Энеиды» бог реки Тибра, Тиберин, советует ему заключить союз с неприятелем Турна и Мезенция - царём Эвандром. Этот выходец из греческой области Аркадии владеет поселением на Палатине, одном из семи холмов будущего Рима. Эней вступает в союз с Эвандром и его сыном Паллантом, а потом - по их наущению - и с прогнавшими от себя Мезенция этрусками. По просьбе богини Венеры её супруг, бог-кузнец Вулкан, изготавливает для Энея блестящее вооружение и щит с изображением картин будущей истории Рима.

Вергилий «Энеида», песнь IX – краткое содержание

В песни IX Вергилий описывает войну троянцев с итальянскими врагами. Узнав об отсутствии Энея, Турн нападает на троянский лагерь. Спутники Энея отбивают атаку. Турн делает попытку сжечь стоящие за стенами лагеря троянские корабли. Но когда он приближается к судам с факелом, Юпитер превращает корабли в морских нимф. Они срываются с канатов, погружаются в море, потом выныривают и быстро уносятся прочь.

Не в силах взять троянский лагерь, Турн и рутулы окружают его. Ночью два троянских героя, Нис и Эвриал, решают сходит на разведку в стан врага (своеобразное переложение рассказа Гомера о ночном походе в троянский лагерь Диомеда и Одиссея). Нис и Эвриал избивают немало сонных рутулов, но во время обратного пути утром натыкаются на сильный неприятельский отряд. Враги окружают Эвриала. Нис не бросает друга в беде, и оба они отважно погибают, сражаясь с врагами.

Взбешённый Турн в тот же день устраивает яростное нападение на стан спутников Энея. После жестокого боя Турн лично врывается в лагерь противника, убивает множество троянцев и возвращается к своим, переплыв Тибр с окровавленным оружием в руках.

Вергилий «Энеида», песнь X – краткое содержание

В X песни «Энеиды» Вергилий изображает возвращение Энея с многочисленным этрусским войском. Происходит новый жаркий бой, в котором Турн убивает сына Эвандра, Палланта. Эней переламывает ход битвы смелой атакой, его сын Асканий поддерживает отца вылазкой из стана. Во время сражения Эней едва не убивает Турна - того спасает лишь помощь богини Юноны. Зато от руки Энея гибнут изгнанный этрусский царь Мезенций и его сын, Клавз.

Вергилий «Энеида», песнь XI – краткое содержание

XI песнь «Энеиды» рассказывает о том, как после погребения убитых Эней двинул свои войска на врага двумя отрядами. Сам он с пехотой пошёл со стороны гор, пехоту послал по равнине. Турн устроил засаду на пути пешего отряда Энея, а против вражеской конницы выслал свою союзницу Камиллу, знаменитую воительницу-амазонку из племени вольсков. Камилла, обрисованная Вергилием с большой художественной живостью, храбро сражалась с противником, но пала в бою от копья героя Аррунса. Бывшие с ней воины обратились в бегство. Узнав об этом, Турн поспешил им на помощь, бросив засаду, подготовленную им Энею. Эней во главе своей пехоты беспрепятственно миновал опасное ущелье. С наступлением ночи обе армии укрепились в окопах.

Вергилий «Энеида», песнь XII – краткое содержание

Песнь XII Вергилий посвящает кульминационному эпизоду «Энеиды» – единоборству Энея и Турна. Турн принял предложение Энея решить исход борьбы поединком. Было договорено, что если в нём победит Турн, то троянцы поселятся в области Эвандра и больше никогда не будут претендовать на земли латинов. Если же верх возьмёт Эней, то Лавиния выйдет за него замуж, а троянцы с латинами образуют одно общее государство. Его царём останется старый Латин, но женившийся на его дочери Эней станет престолонаследником.

По поискам богини Юноны враги Энея нарушили этот договор и внезапно напали на троянцев. Во время этого неожиданного нападения сам Эней был тяжело ранен стрелой, но мать героя, богиня Венера, чудесным образом исцелила его. После долгих и тщетый поисков Турна на поле боя Эней направил свои войска к вражескому городу Лавренту, собираясь разрушить его до основания в отместку за нарушение врагами договора. Среди жителей Лаврента началась страшная паника. Царица Амата, считая себя виновницей несчастной войны и думая, что её племянник Турн погиб, повесилась на собственной пурпурной мантии. Турн поспешил на выручку Лаврента, и теперь уже ничто не могло предотвратить его единоборство с Энеем.

Вергилий даёт в «Энеиде» долгое, подробное и величавое описание этого поединка. Метнув друг в друга копья, Эней и Турн стали биться мечами. Меч Турна разлетелся от удара по чудесной броне, выкованной для Энея Вулканом, а копьё Энея, так глубоко вошло в маслину, что сам герой не мог вытащить его оттуда, пока ему вновь не помогла его мать, Венера. Турн хотел метнуть в Энея тяжёлый камень, но не осилил поднять его. Эней же новым броском копья пробил щит и панцырь Турна и тяжело ранил его в бедро. Упав на колени, Турн просил пощады. Эней уже хотел дать ему её, но в последний момент взгляд его упал плечо Турна, где висела перевязь убитого Палланта. Загоревшись гневом от воспоминания о смерти друга, Эней вонзил меч в грудь противника.

В продолжении неоконченной Вергилием «Энеиды» должны были изображаться примирение и объединение латинян с троянцами; женитьба Энея на дочери царя Латина, Лавинии и рождение у них сына Юла, основателя рода Юлиев, который через века дал основателей римской монархии – Юлия Цезаря и Октавиана Августа (другая версия мифов отождествляла Юла с прежним сыном Энея, Асканием). После победы над Турном Эней основал на Тибре город, назвав его в честь новой супруги Лавинией. 30 лет спустя сын Энея Асканий основал ещё более знаменитый город Альба-Лонгу. Ещё через двести лет потомки Энея и Юла-Аскания – братья Ромул и Рем заложили и выстроили великий Рим

Энеида Вергилия

Творчество Вергилия представляет собой литературный тип, никогда

Ранее не появлявшийся в классической латинской литературе.

Поэма "Энеида" Вергилия шагнула далеко вперёд за пределы творчес-

Тва Гомера не только по характеру произведения, но и цели самой

Гомер просто предоставляет нам живую картину прошлых событий -

Войн прежде Трои, скитания Одиссея.

Падение Трои, приключения Энея, его прибытие в Италию, женитьба

На Лавинии, а также союз троянцев с латинянами показываются не

Только как выдающиеся достижения прошлого, но и связи с ним, яв-

Ляющегося отправной точкой, положившей начало современному Риму,

А также как предвестие его будущего.

В этом отношении "Энеида" Вергилия является произведением, пре-

Восходящим Гомера.

Одним из основных замыслов Вергилия была цель вдохновения нас-

Тоящего времени, исходящего из обозрения прошлого.

Отношение Вергилия к его произведению стало таким образом совер-

Шенно отличающимся от работы Гомера.

Позиция Гомера сохраняла целостную объективность. Он не показы-

Вал себя частью того, к чему имеет отношение, его главной задачей

Было просто изобразить правдивую и живописную картину героических

Событий.

Подход Вергилия, с другой стороны, является субъективным. Он на-

Полняет произведение патриотическими эмоциями повсеместно.

Этот контраст между двумя поэтами превосходно виден в языке, где

Поэты изображают соответствующие темы.

Например, у Гомера:

"О, боги! Пелея сына тело воспевайте,

Ведь-Ахиллес; воспойте павшему, воздайте,

А многим грекам-скорби, об ушедших прочих

В ад, неисчислимых храбрых душ, отдавших

В жертву псам и птицам тела свои и очи."

Та же тема у Вергилия:

"В доспехах человек, что я пою, превышен роком,

Надменностью Юноны и её зазрения предел,

Оставил Трои берега, изгнанником, отроком,

Премногие труды на суше и в морях перетерпел,

Его изгнанные боги вернулися к родным истокам,

Сошед на истый путь своих священных дел,

Откель отцы отправились с родного дома,

Во славу вечную таинственного Рима."

У Вергилия Эней не только скиталец и герой, но выше - Эней-

Родоначальник Римской расы и "вечной славы таинственного Рима".

Чтобы понять Энея, мы должны обратиться к концепции общества,

Государства и места человека в мире, который существовал двад-

Цать столетий тому. С этой точки зрения Эней может рассматри-

Ваться как воплощение моральных качеств, которые составляли ос-

Новную суть римского характера.

Сама "Энеида" построена на основе широкого заимствования из

Произведений Гомера и других греческих и римских поэтов. В своей

Работе Вергилий лишь следовал обычаям своих дней, а также факти-

Ческим материалам античности.

У древних поэтов было принято не только имитировать своих пред-

Шественников, но и на самом деле гордиться, что они это делают.

Несмотря на это, вольное присвоение структурных элементов "Эне-

Иды" никоим образом не должны вводить нас в заблуждение в отноше-

Нии величия оригинальной идеи, которую Вергилий ввёл в свою поэ-

Что касается характера самого Энея, то он является полным вопло-

Щением римских достоинств, так что "Энеида" в целом вдохновлена

Сильным национальным духом, который с этой точки зрения даёт та-

Кое решительное выражение идеи миссии Рима в мире, что несомненно

Воплотилось в имперском пути, что предназначение этой миссии пред-

Ставляется не только хозяйкой нации, но и цивилизации человечества.

"Excudent alii spirantia mollius aera

Credo equidem, vivos ducent de marmore voltus,

Orabunt causas melius caelique meatus

Discribent radio, et surgentia sidera dicent:

T
u regere imperio populos, Romane memente -

Hae tibi eruntartes - pacisce imponere morem,

Parcere subjectic et debellare superbos."

"Другие отформуют плавленную эру,

Живые часто воплотятся в мраморные лица,

И обращаться будут чаще в суд, чем к небу,

Гадая яркостью звезды или когда она катится,

Тебе народом управлять, империя от Рима,

В обычай обратить,- что миром всё решится,

Забота в подданных, нет войн, стремиться к миру.""

Связывая с этим сильных национальный дух, поэт проявляет уважи-

Тельное отношение к императору Августу.

Глубоко впечатлённый историческими фактами недавнего римского

Прошлого, сознающий в необходимости нового политического порядка

И вдохновлённый глубокой верой, что на Августа возложена единствен-

Ная надежда на моральное и политическое возрождение государства,

Вергилий отдал всю свою энергию на прославление дома Юлиана.

В техническом исполнении поэмы Вергилия - как "Георгика" (сель-

Он работал семь лет, так и "Энеида", работе над которой Вергилий

Посвятил оставшиеся годы жизни (29-19 гг. до н.э.), отличаются са-

Мим совершенством, отточенностью, как ни одно другое произведение

Латинской литературы.

Вергилий отдавал творчеству над поэмами свои тщательные обдумы-

Вания и изучения день за днём. После сбора материалов для следую-

Щей порции поэмы составлялось определённое число строчек на каж-

Дое утро, затем оставшееся время дня эти строчки переглядывались

И полировались.

В результате получились поэмы, которые заслуженно отличаются как

Избраннейшие продукты романской музы.

До появления "Энеиды" романская литература не имела истинно эпи-

239-169 гг. до н.э.) писали поэмы в эпическом стиле и метре, но "Ан-

Налы" (Annales) Энния и "Пуническая война" (Bellum Punicum) Невия

Были избирательными исторически и повествовательными поэмами, но не

Эпическими. В них отсутствовала (для эпического произведения) цент-

Ральная героическая фигура. Этим и отличается "Энеида" Вергилия.

"Энеида" группирует события вокруг главного героя, поэтому являет-

Ся истинно эпической, подобно как "Иллиада" или "Одиссея".

Изложил тему, а именно переселение Энея в Италию. Подобный сюжет уже

Излагился в поэмах Невия "Пуническая война" и Энния в его "Анналах",

Но только эпизодически.

В то время в Риме уже бытовала традиция устойчивого повествования,

Что Италия была заселена троянцами под предводительством Энея, а рим-

Ские фамилии сильно гордились своим происхождением от предков героев

Троя на те времена, как и другие города были как недоступные кре-

Пости и считались чем-то в роде отдельного государства. Славилась

Троя величием, богатством и могуществом. Естественно, что находи-

Лись и желающие поживиться богатейшей добычей, что характерно и

И не забыто сквозь тысячелетия и для менталитета XXI века.

Греки осаждали Трою, по легендам, около десяти лет. В чём просла-

Вились и предводитель осаждавшего войска Агамемнон, и герой древне-

Греческой мифологии непобедимый Ахилл, а также сам легендарный Одис-

Сей, образы которых были выведены в поэмах Гомера "Иллиада" и "Одис-

Вообще, древнегреческая мифология осуществила значительное влияние

На римскую мифологию и римскую культуру в целом, переплелась с ней,

В последствии чего уже говорилось об античной греко-римской культу-

Ре и о её значении в развитии культуры всех современных европейских

Народов. Современная Европа имеет культурную основу, заложенную Гре-

Цией и Римом.

Поэма "Энеида" осталась в незавершённом состоянии, когда Вергилий

Перед отправлением в Грецию из Италии в 19 г. до н.э., он распоря-

Дился, чтобы его друг Вариус сжёг рукопись "Энеиды", если поэт умрёт,

Не дополнив произведение окончательными страницами.

Процедура требовала назначение литературных экзекюторов, на что

Поэт и представил их своему другу Вариусу, запретив при этом уже

Окончательно публикацию "Энеиды".

Поскольку император Август был лично в курсе творчества Вергилия

И высоко ценил его произведения, то, вмешавшись в эту процедуру, Ав-

Густ успешно опротестовал решение поэта и обеспечил публикацию рабо-

Ты в точно таком виде, в каком её оставил Вергилий. Были опубликова-

Ны даже незаполненные строчки так, как они выглядели в рукописи.

Заслуженная слава Вергилия была обеспечена. Вергилий по праву за-

Нимает почётное место среди выдающихся мировых поэтов.

Вторая по очерёдности в творческой биографии Вергилия и по значи-

Мости поэма "Георгики" (Georgica, сельскохозяйственная) была опубли-

Кована в 29 г. до н.э., стала второй его изданной работой и ей он

Посвятил семь лучших лет своей жизни.

Поддержку идем поэмы на сельскохозяйственную тему оказал покрови-

Тель Вергилия и близкий друг императора Августа.

Нация в то время переживала всеобщее отвращение к сельскохозяйст-

Венной жизни вообще, что было следствием непрекращающейся граждан-

Ской войны и других войн, окружавших страну.

Более того, прекращение этих войн вызвало наплыв большого числа

Солдат ветеранов, освободившихся от сражений, которых существенно

Вознаградить за их ратные дела могли только наделами земли.

А что делать с этими наделами бывшие солдаты и понятия не имели.

Эти солдаты привыкли к вольной дикой жизни в полях сражений в ша-

Трах, при кострах. В труде же на поле они никак не находили удоволь-

Ствия и скучали от деревенской жизни.

Не находилось также желающих и среди других сословий римского об-

Щества, чтобы хоть как-то популяризировать фермерство.

Основной поток населения в результате направлялся в города, кото-

Рые быстро становились перенаселёнными.

Вот почему Вергилий, которого поддерживал его друг Maecenatis (се-

Годня нарицательное - Меценат) С. Cilnius, предпринял создать произ-

Ведение в стихах, описывающее занятие фермерством.

Во исполнение этого плана Вергилий не стал касаться темы приготов-

Ления к бесконечному и адски тяжелому ручному труду в сельскохозяй-

Ственной жизни, но решил представить её с другой стороны - привлека-

Тельной, решено было всесторонне показать результаты и плоды агро-

Культуры.

В итоге получилось и высококачественное литературное произведение

И плоды науки агрокультуры всей Италии, которые имея корни времён

Вергилия, радуют нас и по сей день, спустя тысячелетия - от сладких

Плодов до прекрасных вин, сыров, мясных изделий.

В своей литературной деятельности Вергилий обладал, так сказать,

Новаторством, оригинальным, неординарным подходом к полученным в

Результате изучения источников как в Греции так и в Риме. Что ин-

Тересно,- в поисках сюжетов и актов для своих произведений Верги-

Лий использовал не только античные материалы и произведения многих

Греческих и римских поэтов, но также оригинально строил на почве

Настоящего, используя картины и ситуацию текущего времени, как бы

Гармонично сплетая в связи времён естественное развитие человечес-

В результате чего и была создана вторая поэма Вергилия "Георгика",

Спорящая по значимости с "Энеидой" и, которая таким же образом тща-

Тельно обрабатывалась и шлифовалась, на которой, собственно, и отта-

Древнегреческая мифология отобразилась в произведениях греческих

И римских поэтов, живших в эпоху Римской империи. К ним относится

Также поэма Вергилия "Энеида", раньше были поэмы Овидия "Метаморфо-

Зы" и "Героини" Овидия, а также множественные эпизодические упоми-

Нания о легендах и мифических встречались во всех произведениях

От эпохи Возрождения и до XVIII в. проявляется всплеск интереса

К античной культуре, в образах древнегреческой мифологии, что отра-

Зилось на произведениях писателей и художников европейских стран,

Которые брали сюжеты для своих работ из эпизодов древнегреческой

Мифологии.

Сама жизнь Вергилия представляет собой его собственную Энеиду.

Вергилий во всех латинских словарях пишется как Virgil так и

Vergil и между ними знак равенства. В русском языке выбран ва-

Риант Vergil-Вергилий, в других европейских языках - Virgil.

Полное имя Вергилия - Publius Vergilius Maro. Родился Вергилий

В небольшой деревушке в Андах, близ Мантуи, в регионе Cisalpi-

Nus Gallia (в итальянской транскрипции - Чизальпине) Галлия, что

По тогдашним меркам, его отец мог обеспечить сыну отличные усло-

Вия для образования, посылая его в школу сначала в соседние города

В Кремону и в Милан, а позже в Рим.

Ведение под названием Bucolicus (от греческого Буколика, т.е. пасто-

Ральные или пастушеские песни), отмеченные влиянием прежде всего древ-

Негреческой культуры.

Также назвалась под влиянием греческой культуры, сельскохозяйственная).

В том же году Вергилий начал работу над поэмом "Энеида", которой бы-

Ли посвящены оставшиеся десять лет его жизни.

В 19 г. до н.э. Вергилий отправился в Грецию с намерением уточнения

И изучения дополнительных материалов для своей работы для поэмы "Энеи-

Да". В Афинах Вергилий встретился с Августом, который отправлялся в Рим,

И пригласил Вергилия сопровождать его. К тому времени поэт уже заболел

И состояние его здоровья ухудшилось по дороге в Рим.

Вскоре после прибытия в порт Бриндизи (тогда Brundisium) Вергилий

Нения ему 51 года. Останки поэта были перенесены в Неаполь, в место,

В котором поэт особенно любил бывать за годы своей жизни.

На его надгробии выгравировано:

"Mantua me genuit; Calabria rapuere; tenet nunc

Parthenope; cecini pascua, rura, duces".

"Мантуя меня родила; Калабрия увлекла;

Но никогда не заманила Партенопа;

Воспевал пастбища, деревню, государя".

Подборка и перевод В. Панченко (vipanch), 2016

КНИГА ПЕРВАЯ

Битвы и мужа пою, кто в Италию первым из Трои Роком ведомый беглец - к берегам приплыл Лавинийским. Долго его по морям и далеким землям бросала Воля богов, злопамятный гнев жестокой Юноны. 5 Долго и войны он вел,- до того, как, город построив, В Лаций богов перенес, где возникло племя латинян, Города Альбы отцы и стены высокого Рима. Муза, поведай о том, по какой оскорбилась причине Так царица богов, что муж, благочестием славный, 10 Столько по воле ее претерпел превратностей горьких, Столько трудов. Неужель небожителей гнев так упорен? Город древний стоял - в нем из Тира выходцы жили, Звался он Карфаген - вдалеке от Тибрского устья, Против Италии; был он богат и в битвах бесстрашен. 15 Больше всех стран, говорят, его любила Юнона, Даже и Самое забыв; здесь ее колесница стояла, Здесь и доспехи ее. И давно мечтала богиня, Если позволит судьба, средь народов то царство возвысить. Только слыхала она, что возникнет от крови троянской 20 Род, который во прах ниспровергнет тирийцев твердыни. Царственный этот народ, победной гордый войною, Ливии гибель неся, придет: так Парки судили. Страх пред грядущим томил богиню и память о битвах Прежних, в которых она защищала любезных аргивян. 25 Ненависть злая ее питалась давней обидой, Скрытой глубоко в душе: Сатурна дочь не забыла Суд Париса, к своей красоте оскорбленной презренье, И Ганимеда почет, и царский род ненавистный. Гнев ее не слабел; по морям бросаемых тевкров, 30 Что от данайцев спаслись и от ярости грозной Ахилла, Долго в Лаций она не пускала, и многие годы, Роком гонимы, они по волнам соленым блуждали. Вот сколь огромны труды, положившие Риму начало.

Из виду скрылся едва Сицилии берег, и море 35 Вспенили медью они, и радостно подняли парус, Тотчас Юнона, в душе скрывая вечную рану, Так сказала себе: "Уж мне ль отступить, побежденной? Я ль не смогу отвратить от Италии тевкров владыку? Пусть мне судьба не велит! Но ведь сил достало Палладе 40 Флот аргивян спалить, а самих потопить их в пучине Всех за вину одного Оилеева сына Аякса? Быстрый огонь громовержца сама из тучи метнула И, разбросав корабли, всколыхнула ветрами волны. Сам же Аякс, из пронзенной груди огонь выдыхавший, 45 Вихрем вынесен был и к скале пригвожден островерхой. Я же, царица богов, громовержца сестра и супруга, Битвы столько уж лет веду с одним лишь народом! Кто же Юноны теперь почитать величие станет, Кто, с мольбой преклонясь, почтит алтарь мой дарами?" 50 Так помышляя в душе, огнем обиды объятой, В край богиня спешит, ураганом чреватый и бурей: Там, на Эолии, царь Эол в пещере обширной Шумные ветры замкнул и друг другу враждебные вихри, Властью смирив их своей, обуздав тюрьмой и цепями. 55 Ропщут гневно они, и горы рокотом грозным Им отвечают вокруг. Сидит на вершине скалистой Сам скиптродержец Эол и гнев их душ укрощает, Или же б море с землей и своды высокие неба В бурном порыве сметут и развеют в воздухе ветры. 60 Но всемогущий Отец заточил их в мрачных пещерах, Горы поверх взгромоздил и, боясь их злобного буйства, Дал им владыку-царя, который, верен условью, Их и сдержать, и ослабить узду по приказу умеет.

Стала Эола молить Юнона такими словами: 65 "Дал тебе власть родитель богов и людей повелитель Бури морские смирять или вновь их вздымать над пучиной. Ныне враждебный мне род плывет по волнам Тирренским, Морем в Италию мча Илион и сраженных пенатов. Ветру великую мощь придай и обрушь на корму им, 70 Врозь разбросай корабли, рассей тела по пучинам! Дважды семеро нимф, блистающих прелестью тела, Есть у меня, но красой всех выше Деиопея. Я за услугу твою тебе отдам ее в жены, Вас на все времена нерушимым свяжу я союзом, 75 Чтобы прекрасных детей родителем стал ты счастливым".

Ей отвечает Эол: "Твоя забота, царица, Знать, что ты хочешь, а мне надлежит исполнять повеленья. Ты мне снискала и власть, и жезл, и Юпитера милость, Ты мне право даешь возлежать на пирах у всевышних, 80 Сделав меня повелителем бурь и туч дожденосных".

Вымолвив так, он обратным концом копья ударяет В бок пустотелой горы,- и ветры уверенным строем Рвутся в отверстую дверь и несутся вихрем над сушей. На море вместе напав, до глубокого дна возмущают 85 Воды Эвр, и Нот, и обильные бури несущий Африк, вздувая валы и на берег бешено мча их. Крики троянцев слились со скрипом снастей корабельных. Тучи небо и день из очей похищают внезапно, И непроглядная ночь покрывает бурное море. 90 Вторит громам небосвод, и эфир полыхает огнями, Близкая верная смерть отовсюду мужам угрожает. Тело Энею сковал внезапный холод. Со стоном Руки к светилам воздев, он молвит голосом громким: "Трижды, четырежды тот блажен, кто под стенами Трои 95 Перед очами отцов в бою повстречался со смертью! О Диомед, о Тидид, из народа данайцев храбрейший! О, когда бы и мне довелось на полях илионских Дух испустить под ударом твоей могучей десницы, Там, где Гектор сражен Ахилла копьем, где огромный 100 Пал Сарпедон, где так много несло Симоента теченье Панцирей, шлемов, щитов и тел троянцев отважных!"

Так говорил он. Меж тем ураганом ревущая буря Яростно рвет паруса и валы до звезд воздымает. Сломаны весла; корабль, повернувшись, волнам подставляет 105 Борт свой; несется вослед крутая гора водяная. Здесь корабли на гребне волны, а там расступились Воды, дно обнажив и песок взметая клубами. Три корабля отогнав, бросает Нот их на скалы (Их италийцы зовут Алтарями, те скалы средь моря,110 Скрытый в пучине хребет), а три относит свирепый Эвр с глубины на песчаную мель (глядеть на них страшно), Там разбивает о дно и валом песка окружает. Видит Эней: на корабль, что вез ликийцев с Оронтом, Падает сверху волна и бьет с неслыханной силой 115 Прямо в корму и стремглав уносит кормчего в море. Рядом корабль другой повернулся трижды на месте, Валом гоним, и пропал в воронке водоворота. Изредка видны пловцы средь широкой пучины ревущей, Доски плывут по волнам, щиты, сокровища Трои. 120 Илионея корабль и Ахата прочное судно, То, на котором Абант, и то, где Алет престарелый, Все одолела уже непогода: в трещинах днища, Влагу враждебную внутрь ослабевшие швы пропускают.

«ЭНЕИДА» ВЕРГИЛИЯ

Во вступлении к третьей книге «Георгик» Вергилий дает обещание прославить Цезаря Августа и его победы. Он это исполнил в третьем своем сочинении — поэме «Энеида», представляющей обработку мифа об Энее; за этим трудом он провел остаток жизни. Пока Вергилий обрабатывал свой труд, уже ходили слухи, что должно появиться нечто великое. Проперций уже писал — «дайте дорогу, римские писатели и греки, должно появиться нечто большее, чем Илиада». Когда «Энеида» появилась, она сразу получила признание величайшего творения на латинском языке, и позже Макробий сказал: «Слава Марона такова, что к ней ничего не могут прибавить чьи-либо похвалы и ничего от нее не могут отнять чьи-либо порицания».

Древние понимали и признавали эпическую поэзию в том виде, как ее дал Гомер. И Вергилию было важно сохранить в своем произведении тон и краски Гомера. Он доставил себе эту возможность тем, что действие своей поэмы отнес к доисторическим временам.

Герой поэмы Вергилия, Эней, уже у Гомера представлял определенную личность. Он находился в родстве с Приамом и был близок к династии, которая правила Троей; он принадлежал к младшей линии этого рода. Эней представлен пастушеским царем, он сражается вместе с троянцами и спасается вместе со своими людьми. У Гомера в уста Посейдона вложено пророчество, что Эней и его потомки будут впоследствии править Троей.

Позже год основания Рима был вычислен астрономически — 754 г. до Р. Х., — и между временем Троянской войны и годом основания Рима образовался промежуток. Но знатные римские фамилии вели свою генеалогию от Трои, считая родоначальником легендарного основателя города. У римлян сохранилась вера, что те предвещания, которые были даны Посейдоном Энею, перешли к Риму, и когда римляне вели свои войны с греками, они выступали как исполнители этих предвещаний.

Стало быть, определенный героический образ был придан Энею не Вергилием, а еще до его поэмы народными легендами. Вергилий воспользовался этим образом для своего произведения.

«Энеида» Вергилия содержанием своим разделяется на две части. Первая часть (песни 1—6) изображает скитальчество Энея, и материал для нее заимствован у Гомера и у позднейших поэтов и историков греческих. Вторая часть (песни 7—12) изображает утверждение Энея в Италии и, так как материала для этой части у греков не было, Вергилий заимствует его из своей учености. Поэму свою Вергилий отделывает очень долго, но она не была закончена; это мы видим из целого ряда умолчаний, противоречий и т. д. Если бы Вергилий сам издавал эту поэму, то, конечно, все это было бы отделано. Но поэт не успел этого сделать, и поэму после его смерти по повелению Августа издали Варий и Тукка.

Обратимся к содержанию «Энеиды».

Первая песнь. После обычного для эпического поэта обращения к музе, Вергилий изображает нам Энея и его людей, бежавших из Трои и странствующих уже седьмой год, плывущими на кораблях из Сицилии к Италии; Юнона, враждебно относившаяся к троянцам, просит Эола выпустить на Энеевы корабли ветры, тот исполняет просьбу, и троянцам грозит гибель. Но Нептун успокаивает море, троянцы благополучно пристают к берегам Ливии, где царица Дидона строит новый город (Карфаген). Здесь мать Энея, богиня Венера, старается о том, чтобы возбудить в Дидоне любовное чувство к Энею. Дидона приглашает всех троянцев к себе и устраивает пир. На пиру она просит Энея рассказать ей о Троянской войне и о собственных скитаниях героя.

Вторая песнь. Эта песня начинается рассказом Энея. Он говорит о падении Трои (здесь Вергилий воспользовался подобным рассказом Одиссея у Гомера). Греки ушли из-под Трои, оставив исполинского деревянного коня; троянцы ввели коня в город, но в нем скрывались греческие воины, которые ночью помогли остальным грекам войти в Трою. Когда греки овладели дворцом Приама, Эней решился с троянцами бежать; он берет с собою своего отца Анхиза, жену Креузу и сына Аскания. Но жена теряется по дороге и, когда Эней, возвратясь, находит ее, она заявляет мужу, что воля богов повелевает ей погибнуть вместе с городом.

Третья песнь . Здесь Эней продолжает свой рассказ. Он говорит, что построил вместе с беглецами у подножья Иды флот, отправился затем во Фракию, основал там город Энеаду; затем посетил оракула на острове Делос, решил отправиться на Крит, но, повинуясь предсказаниям, отправился в Италию; по дороге со скитальцами было много приключений, наконец, они были загнаны бурей к владениям Дидоны. — На этом кончается рассказ Энея.

Четвертая песнь . Материал ее принадлежит самому Вергилию; он не взят у греков. Вергилий описывает здесь страсть, какой воспылала Дидона к Энею. Юнона и Венера покровительствуют этой любви. Во время общей охоты, в пещере Дидона отдается Энею. Но Меркурий передает Энею повеление Юпитера отплыть из Ливии, и Эней до рассвета покидает Дидону и уезжает со своим флотом. Дидона в отчаянии кончает жизнь самоубийством, сжигая себя на костре.

Пятая песнь. Троянцы, отплыв от берегов Карфагена, видят зарево: то зарево костра, на котором сожгла себя Дидона. Буря отбрасывает флот Энея к Сицилии; здесь он гостит у троянца Ацеста; здесь же троянцы устраивают различные игры, между прочим, игры, представляющие кавалерийское сражение, так называемые ludi troiani (троянские игры). Троянки в это время, чтобы заставить мужей остаться в земле Ацеста, поджигают флот Энея. Но Эней успевает умолить Юпитера, и сгорает лишь четыре корабля. После этого Эней уезжает с троянцами снова к Италии.

Шестая песнь. Эней останавливается со своим флотом у Кум. Здесь он приносит жертву Аполлону, а затем отправляется к кумской Сивилле. Сивилла предсказывает ему новые опасности, уже на суше, а не на море, а затем ведет его в элизиум, подземное царство, чтобы Эней мог увидеться с покойным своим отцом Анхизом. Эней проходит по подземному царству, видит несчастные тени самоубийц, жертв неблагодарной любви, и среди них Дидону, слышит стоны из жилищ преступников, наконец, доходит до жилища блаженных и здесь среди других видит своего отца. Анхиз показывает Энею всех его потомков и говорит о будущих высоких судьбах, какие предназначены Риму и римлянам. Тогда Эней, не теряя времени, отплывает со своим флотом в Италию, в страну, где еще Посейдоном предречено было троянцам возрождение и владычество. — Этим заканчивается шестая песня и вместе с тем первая половина «Энеиды».

Седьмая песнь . Сделав на пути стоянку в гавани Гаэты и проехав мимо острова Цирцеи, с которого слышны были крики, Эней въезжает в устье Тибра и здесь решает высадиться. Так начинается новое в истории Энея: он вступает в Италию, о которой говорили ему пророчества. Это новое Вергилий отмечает такими словами: «Теперь, Эрато, помоги мне рассказать, какие были цари, каково состояние дел, каково положение старого Лациума в те времена, когда к прекрасным нивам Авзонии впервые пристал чужеземец с войском... Начинается для меня теперь высшая задача; я принимаюсь за большой труд» (строки 37 и след.).

Затем Вергилий сообщает, что в городе Лавренте царствовал в это время царь Латин, правнук Сатурна. У Латина не было сына, но была лишь одна дочь Лавиния. Эней, приплыв к Италии, отправил послов к Латину и попросил земли для новых поселенцев. Латин, имевший предсказание оракула, дал охотно землю и предложил Энею свою дочь. Но Юнона, давний враг троянцев, возбудила жену Латина, Амату, против Энея, и та не соглашается отдать Лавинию за Энея, а хочет выдать ее за царя рутулов Турна, уже получившего прежде отказ. Однако Латин остается непреклонен. Тогда Аллекто возбуждает самого Турна против Энея; против Энея возбуждаются также и вожди многих других латинских городов, и Вергилий подробно перечисляет всех их.

Восьмая песнь . Пока Турн собирал союзников против Энея, Эней имел вещий сон. Во сне бог Тибра — Тиберин — посоветовал Энею обратиться к царю Эвандру. Эней отправился к нему и застал его за жертвоприношением Геркулесу; Эвандр был царем местности, где потом возник Рим, и упоминаемый здесь Вергилием жертвенник Геркулесу является следом давних сношений с греческими купцами. Эвандр принимает Энея благосклонно и проводит его через то место, где будет Рим, в свой дворец. Тут Вергилий имеет возможность назвать все холмы и замечательные местности Рима. Эвандр дает Энею четыреста всадников во главе с сыном своим Паллантом (в связи с названием Палатина).

Мать Энея, Венера, обращается за помощью к Гефесту (Вулкану), и тот выковал Энею щит и доспехи (это Вергилий заимствует у Гомера: щит Ахиллеса 1). Вергилий заставляет Вулкана выковать на щите Энея всю будущую славу Рима и дает здесь намеки на разные позднейшие события Рима. Начиная с 678 стиха он говорит об Августе как восстановителе Сатурнова века и изображает картину Актийской битвы и Августа, ведущего итальянцев на войну, с сенаторами и народом, с великими богами и пенатами, стоящего на корме корабля, когда вокруг него пылает огонь и блистает ему с высоты отцовская звезда. — Конец восьмой песни, таким образом, выходит из рамок эпоса; здесь Вергилий отдается субъективному прославлению Августа.

Девятая песнь. Пока Эней гостил у Эвандра, Юнона через Ириду возбудила Турна и его союзников, и те осадили троянцев, в то время как Эней отсутствовал. Троянцы в отсутствие вождя не вышли на битву, и союзники подожгли их флот; но корабли обратились в морских нимф и улетели. В то время, как троянцы были осаждены, двое троянских юношей, Низ и Эвриал, взялись известить об этом Энея. Они благополучно прошли ночью чрез стан врагов, но захотели воспользоваться случаем и стали избивать спящих; союзники проснулись, и юноши погибли. Вергилий очень чувствительно описывает неутешное горе матери Эвриала, оплакивающей сына. Эти строки также выходят из рамок эпоса. Девятая песня кончается описанием нападения Турна на лагерь троянцев и бегства его вплавь через Тибр.

Десятая песнь . Юпитер созвал на совет богов и советовал им примириться. Венера говорит обо всем, что претерпели троянцы, но Юнона возражает ей. Наконец, голоса богов разделяются, и Юпитер предоставляет решить дело воюющих сторон судьбе. В это время Эней явился к своему войску с тридцатью союзными кораблями; он вступил в битву с Турном, и в начале боя пал Паллант, сын союзного царя Эвандра. Тогда Эней в негодовании бросается на Турна, которого спасает Юнона. Вслед за тем падают от руки Энея Лавз, сын царя Мезенция, союзника Турна, и сам Мезенций.

Одиннадцатая песнь. Эней посвящает доспехи Мезенция Марсу и отсылает тело Палланта к отцу. Затем объявляется перемирие на двенадцать дней. Латиняне обратились за помощью к греческому герою Диомеду, но тот посоветовал им примириться поскорее с Энеем. Союзники соглашаются на это, но Турн отказывается. Снова начинается битва, троянцы устраивают засаду, и погибает бывшая в рядах союзников Турна героиня вольсков Камилла.

Двенадцатая песнь . У воюющих сторон возникает мысль решить спор единоборством. Турн согласен на это. Войска строятся без оружия. Но Юнона не хочет с этим примириться; она устраивает побоище, в котором Эней ранен. Троянцы осаждают латинян; Турн приходит латинянам на помощь, но, будучи ранен, отказывается от невесты (Лавинии). Эней готов пощадить Турна, но видит у него перевязь Палланта и убивает его. Этим кончается поэма Вергилия 2

Таким образом, здесь поэт изобразил судьбу Энея от гибели Трои до соединения его с латинянами и возрождения идеи миродержавия. Перенеся свой сюжет — прославление судеб Рима и дела Августа — в доисторическое время и идя, таким образом, по пути Гомера, Вергилий имел в распоряжении огромный материал и великие поэтические краски. Но по существу он был далек от того эпического спокойствия, какое было у Гомера; у Вергилия говорят чувство и страсть; это особенно заметно в четвертой песне, где описывается страсть Дидоны и ее сближение с Энеем, а также в девятой песне, где горько плачет мать о погибших юношах. В свое изложение внес Вергилий и речи. Но они не похожи на речи героев Гомера; в них есть большой элемент риторики, и толкователи Вергилия рассматривали их как образцовые произведения риторики. Древние не ставили недостатка эпического спокойствия Вергилию в вину. Наоборот, они ценили его выше Гомера. Мы, конечно, уже не можем судить так, но и для нас «Энеида» Вергилия является величайшим произведением.

Помимо художественных достоинств, «Энеида» имела для римлян еще и то значение, что давала пророчества о событиях римских, и эти пророчества говорили о славе и величии Рима. В первой песне (стих 279) Юпитер говорит: «Для них (троянцев) я ни пределов их власти, ни времени, ни сроков не полагаю. Им я дал беспредельную власть». В третьей песне говорится: «Здесь дом Энея будет господствовать над всеми пределами». В той же третьей песне (ст. 157): «Мы, прошедшие с тобой чрез бурное море на кораблях, поднимем грядущих потомков над морем и дадим им владычество». В шестой песне (стих 852 и след.), Вергилий говорит о греках и римлянах, отдает должное первым, но высоко ставит вторых, и говорит: «Другие будут создавать прозу, а ты, римлянин, помни: твое дело — держать мир в руках».

Такие заявления сделали Вергилия царем римского самосознания. Он стал школьным писателем, и очень рано стали появляться толкования Вергилия. Должно назвать из комментаторов Вергилия [Тиберия Клавдия] Доната, которому принадлежит и биография поэта, и Сервия, грамматика конца IV века. Комментарии Доната кратки, но комментарии Сервия распространенно объясняют «Буколики», «Георгики» и «Энеиду».

Примечания.

1. См. об этом щите: Г. Г. Павлуцкий. О жанровых сюжетах в греческом искусстве до эпохи эллинизма. Изд. 2!е, испр. и доп. Киев, 1897. С. 53-63. Любопытны также рассуждения о щите Геракла (Там же. С. 75-80), а равно о щите Августа (А. Б. Егоров. Добродете! ли щита Августа // Античный мир: Проблемы истории и культуры: Сб. науч. ст. к 65-ле!тию со дня рождения проф. Э. Д. Фролова. СПб, 1998. С. 280-293). — Ред.

2. См. также аналитическое изложение поэмы: Н. В. Морева-Вулих. Римский классицизм. С. 94-183. - Ред.